3 Tamachtilis 3. Nikneki kukumutzin

Como hacer una pregunta: donde comer

Héctor Cárcamo; Martin Guardado; and Ana Dominguez

Contexto y Objetivo

  • Contexto:  Carlos y Luisa tienen hambre y deciden ir a comer pupusas en el mercado de Witzapan.
  • Objetivo: Formular una pregunta sobre dónde poder comer algo.

Tikakikan ne tajtaketzat!

1. CARLOS: Nikneki nimetztajtanilia se.

Ajwiak kukumutzin tik Las Chinamas, El Salvador. Hermann Luyken CC-BY-S3 Wikimedia

2. LUISA: Shinechilwi! Nimetzkaki.

3. CARLOS: Nimayana wan nikneki nitakwa. Taja timayana?

4. LUISA: Eje, nimayana nusan. Tay tikneki tikwa?

5. CARLOS: Nikneki nikwa kukumutzin.

6.  LUISA: Naja nusan. Tiawikan ka tiankis pal tikuat (tigúwat)! 

7. CARLOS: Tiawikan tel!

 

Escuchemos el audio de esta lección en las voces de Martín Guardado y Ana Domínguez:


Taketzalistal. Lea las palabras del vocabulario en voz alta y luego grábelas aquí y escúchese.

Nikneki = yo lo quiero

Nimetzkaki = yo te escucho

Nimetztajtanilia = yo te pregunto;    Se = uno, algo

Shinechilwi = cuéntame o dime

Nimayana = yo tengo hambre;    Timayana = tú tienes hambre

Nitakwa = yo como (sin decir que se come); Tikwa = tú comes (tal cosa)

Kukumutzin =  Pupusa

Tiawikan = vamos ! (imperativo)

Tiankis = mercado o tienda

Tikuat = nosotros compramos

Tiankis iwan kwachti (ropa) tik Kuskatan

(Foto de Lawikitejana, Wikimedia)

Nota Teórica

Nikwa o nitakwa?

  • Con respecto a nikwa y nitakwa: ambos se refieren a comer conjugado en primera persona (yo).
  • NIKWA solo se usa cuando yo menciono qué es lo que como. Por ejemplo: nikwa kukumutzin (yo como pupusa).
  • NITAKWA se usa cuando no digo que es lo que como. Por ejemplo cuando solo digo: nimayana, nikneki NITAKWA (tengo hambre, quiero comer).
  • Mas adelante en la lección 14 aprenderemos más sobre el uso del prefijo TA y cómo se le aplica a verbos transitivos.
  • En la sección de “Tikneki ukchupi?” (recursos adicionales) podremos ver un video que nos explica un poquito más este tema.

Ejercicios

3.1 Repasemos el vocabulario con la ayuda de estas tarjetas.

 

3.2 ¿Puede escoger la palabra correcta para cada frase según el diálogo?

 

3.3 Hagamos este crucigrama.

3.4 Titapepetakan! ¡Repasemos!

Responda verbalmente a las siguientes preguntas en estos audios (opcional: escribirlas en un cuaderno). Intente hacer el ejercicio primero usando únicamente el audio a continuación. Valide sus respuestas escuchando los audios de las lecciones anteriores.

  1. Ken tinemi?
  2. Ken mutukay?
  3. Tay tikneki?
  4. Tinechishmati?
  5. Kan muchan?
  6. Galanchin mutechan?
  7. Taja timayana?
  8. Tay tikneki tinechtajtanilia?
  9. Mugustuj kukumutzin?
  10. Kan tiawit tikwat kukumutzin?

Ejercicio para hacer en papel o PDF:

Para cada pregunta a continuación responda haciendo de caso que quien le pregunta tiene el objeto en paréntesis en la mano.

Siga el ejemplo: (TOMATE) Tay ini? Uni se tumat.

(TORTILLA) Tay ini? __________________

(AGUACATE) Tay ini? ______________

(PLÁTANO) Ini se chil? Te, __________________

(ELOTE) Ini se elut? Eje, __________________

Tarea. Lección 3.

Repita el diálogo con alguien pero cambie qué es lo que quiere comer; por ejemplo, un tamal (nakatamal).

 

Viñeta Cultural: Ne tamal (la tortilla)

La tortilla es la fuente principal de carbohidratos para la mayoría de habitantes en Mesoamérica. Para habitantes de las zonas rurales de El Salvador como el pueblo Nahua, la tortilla se hace en casa comenzando con la molienda del maíz en una piedra de moler (metate = metat), torteando a mano y luego cocinandolas en un comal de barro. En el siguiente video de YouTube (hecho por Carlos Cortez) podemos ver a nantzin Catalina Cortez demostrando el proceso de tortear.

 

Tikneki ukchupi? Recursos adicionales.

El cultivo del maíz y los diversos usos de esta planta han generado un extenso vocabulario en náhuat. Si no lo ha hecho todavía, descargue el diccionario de Werner Hernández, NAWAT MUJMUSTA en el sitio de abajo y estudie la terminología sobre el maíz en la página 25. https://bit.ly/2ZMfZIm

definition

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Tamachtilis 3. Nikneki kukumutzin Copyright © 2023 by Héctor Cárcamo; Martin Guardado; and Ana Dominguez is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book